ततः: शान्तनवो भीष्मो बीभत्सुं नात्यवर्तत
tataḥ śāntanavo bhīṣmo bībhatsuṁ nātyavartata
Disse Sañjaya: Então Bhīṣma, filho de Śāntanu, não ultrapassou nem pressionou Arjuna além da medida—pois, mesmo no choque da guerra, manteve a contenção e guardou sua conduta dentro dos limites da propriedade guerreira.
संजय उवाच
Even in warfare, a warrior’s conduct is expected to remain within dharmic limits—valor is tempered by restraint, and victory is not pursued by abandoning propriety.
Sañjaya reports that Bhīṣma, facing Arjuna (Bībhatsu), does not ‘overstep’ him—suggesting measured engagement rather than reckless escalation in their encounter.