Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

निवारयामास शरै: सम॑ संनतपर्वभि: । सत्यपराक्रमी भीष्म युद्धस्थलमें अन्य सब राजाओं-द्वारा छोड़े हुए बाणोंका झुकी हुई गाँठवाले अपने बाणोंद्वारा तुरंत ही निवारण कर देते थे || ४८ ह ।। शिखण्डी तु रणे बाणान्‌ यान्‌ मुमोच महारथ:

sañjaya uvāca |

nivārayāmāsa śaraiḥ samaṃ sannatapārva-bhiḥ |

śikhaṇḍī tu raṇe bāṇān yān mumoca mahārathaḥ ||

Disse Sañjaya: Com suas próprias flechas—cujas juntas eram recurvadas—Bhīṣma, firme no verdadeiro valor, deteve e neutralizou de imediato as saraivadas de setas lançadas pelos outros reis no campo de batalha. Enquanto isso, Śikhaṇḍī, o grande guerreiro de carro, disparava as flechas que soltara no combate.

निवारयामासhe warded off / prevented
निवारयामास:
TypeVerb
Rootनिवारय् (√वृ + नि, caus.)
FormPerfect (periphrastic), 3, Singular, Parasmaipada
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
समम्equally / completely
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
संनतपर्वभिःwith (his) arrows having bent joints/knots
संनतपर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिखण्डीShikhaṇḍī
शिखण्डी:
Karta
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut / however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
यान्which
यान्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
मुमोचreleased / shot
मुमोच:
TypeVerb
Root√मुच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
S
Shikhandi
O
other kings (rājānaḥ)
A
arrows (śara/bāṇa)
B
battlefield (yuddhasthala/raṇa)

Educational Q&A

The passage highlights disciplined martial excellence and steadfastness in one’s role: Bhishma’s composure and skill in neutralizing attacks exemplify kshatriya duty performed with mastery, while the narrative also foreshadows the ethical tension of battle strategy involving Shikhandi.

Sanjaya describes Bhishma immediately countering and stopping the arrows shot by various kings on the battlefield using his own specially described arrows; at the same time, Shikhandi, an elite warrior, is actively releasing arrows in the fight, setting up the next development in the combat around Bhishma.