इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि संकुलयुद्धे सप्तदशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate bhīṣmaparvaṇi bhīṣmavadhaparvaṇi saṅkulayuddhe saptadaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Assim, no venerável Mahābhārata, dentro do Bhīṣma Parva—em particular na seção referente à morte de Bhīṣma—termina o capítulo cento e dezessete, que descreve a batalha emaranhada e tumultuosa. Este colofão final enquadra a narrativa como parte da grande crise moral da guerra, em que até a queda de um ancião venerável se torna consequência inevitável de deveres conflitantes e do ímpeto de um conflito movido pelo adharma.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it situates the reader within the epic’s ethical landscape: the war becomes “saṅkula” (entangled), reflecting how competing obligations and moral compromises culminate in the fall of even the most revered figures like Bhīṣma.
This is an end-of-chapter marker stating that a chapter describing the chaotic battle, within the Bhīṣma Parva and the Bhīṣma-slaying episode, has concluded.