Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भीष्मस्य अप्रतिमपराक्रमः — शिखण्डिपुरस्कृतः प्रहारः

Bhīṣma’s unmatched momentum and the assault with Śikhaṇḍin in the lead

ललाटस्थैस्तु तैर्बाणै: शुशुभे पाण्डवो रणे | यथा मेरुर्महाराज शज्ैरत्यर्थमुच्छितै:,ललाटमें लगे हुए उन बाणोंद्वारा पाण्डुनन्दन अर्जुन युद्धमें उसी प्रकार शोभा पाने लगे, जैसे मेरुपर्वत अपने तीन अत्यन्त ऊँचे शिखरोंसे सुशोभित होता है

sañjaya uvāca | lalāṭasthais tu tair bāṇaiḥ śuśubhe pāṇḍavo raṇe | yathā merur mahārāja śṛṅgair atyartham ucchitaiḥ ||

Disse Sañjaya: Com aquelas flechas cravadas na testa, o filho de Pāṇḍu resplandeceu no campo de batalha. Ó grande rei, ele parecia o monte Meru, esplêndido com seus picos altíssimos—e suas feridas, na ética do guerreiro firme, tornavam-se marcas de uma determinação que não se abate em meio ao choque das armas.

ललाटस्थैःby those situated on the forehead
ललाटस्थैः:
Karana
TypeAdjective
Rootललाटस्थ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
शुशुभेshone/appeared splendid
शुशुभे:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
पाण्डवःthe Pandava (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मेरुःMeru (mountain)
मेरुः:
Karta
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शृङ्गैःwith peaks
शृङ्गैः:
Karana
TypeNoun
Rootशृङ्ग
FormNeuter, Instrumental, Plural
अत्यर्थम्exceedingly
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
उच्छितैःlofty/raised high
उच्छितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्छित
FormNeuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna
P
Pāṇḍava
M
Mount Meru
A
arrows
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfast courage: even when visibly wounded, a righteous warrior does not lose composure, and endurance itself becomes a kind of splendor—strength directed toward one’s duty in the midst of conflict.

Sañjaya describes Arjuna in the thick of battle, with arrows stuck in his forehead, yet still radiant and formidable. He uses a simile: Arjuna’s appearance is compared to Mount Meru adorned with towering peaks.