Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ
Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma
तव संधारयनू् पुत्रमब्रवीच्छान्तनो: सुत: । दुर्योधन विजानीहि स्थिरो भूत्वा विशाम्पते
tava sandhārayann putram abravīc chāntanoḥ sutaḥ | duryodhana vijānīhi sthiro bhūtvā viśāmpate ||
Sañjaya disse: “Enquanto amparava e acalmava teu filho, o filho de Śāntanu (Bhīṣma) falou: ‘Duryodhana, entende isto—permanece firme, ó senhor dos povos.’”
संजय उवाच
An elder’s counsel to a ruler: in crisis, steadiness of mind and resolve are essential for leadership; emotional agitation must be restrained so that duty can be carried out with clarity.
Sañjaya reports that Bhīṣma physically or emotionally steadies Dhṛtarāṣṭra’s son Duryodhana and urges him to be firm and to understand the situation—an immediate pre-battle exhortation within Bhīṣma Parva.