Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Adhyāya 112: Bhīṣma-prati Arjunasya Pravṛttiḥ

Arjuna’s Forward Drive Toward Bhīṣma

दशमे5हनि सम्प्राप्ते ततस्तां रिपुवाहिनीम्‌ । कीर्यमाणां शितैर्बाणै: शतशो5थ सहसत्रश:,दसवें दिन शत्रुकी सेनापर भीष्मके द्वारा सैकड़ों और हजारों पैने बाणोंकी वर्षा की जाने लगी परंतु पाण्डव इसे रोक न सके

daśame 'hani samprāpte tatas tāṁ ripuvāhinīm | kīryamāṇāṁ śitair bāṇaiḥ śataśo 'tha sahasraśaḥ ||

Sañjaya disse: “Quando chegou o décimo dia da batalha, aquele exército foi banhado por uma chuva de flechas afiadas—às centenas e aos milhares. Ainda assim, os Pāṇḍavas não conseguiram conter essa torrente avassaladora de projéteis.”

दशमेon the tenth
दशमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदशम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
अहनिday
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्प्राप्तेhaving arrived / when (it) had come
सम्प्राप्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप् (सम्प्राप्)
FormNeuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle), Passive (participial)
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
रिपु-वाहिनीम्the enemy army
रिपु-वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपुवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
कीर्यमाणाम्being covered / being showered upon
कीर्यमाणाम्:
Karma
TypeVerb
Rootकॄ (कीर्यते)
FormFeminine, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive (participial)
शितैःwith sharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
शतशःby hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशः
अथand then / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सहस्रशःby thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशः

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
E
enemy host (ripuvāhinī)
A
arrows (bāṇa)