[दाक्षिणात्य अधिक पाठका ई “लोक मिलाकर कुल ६० ई “लोक हैं।] न२्डचप्स्सिलििस्स ह्य ४ «आर नवाधिकशततमो<्ध्याय: भीष्म और दुर्योधनका संवाद तथा भीष्मके द्वारा लाखों सैनिकोंका संहार धृतराष्ट्र रवाच कथं शिखण्डी गाड्रेयमभ्यधावत् पितामहम् । पाज्चाल्य: समरे क्ुद्धों धर्मात्मानं यतव्रतम्,धृतराष्ट्रने पूछा--संजय! पांचालराजकुमार शिखण्डीने समरभूमिमें कुपित होकर नियमपूर्वक व्रतका पालन करनेवाले धर्मात्मा पितामह गंगानन्दन भीष्मपर किस प्रकार धावा किया?
dhṛtarāṣṭra uvāca | kathaṁ śikhaṇḍī gāṅgreyam abhyadhāvat pitāmaham | pāñcālyaḥ samare kruddho dharmātmānaṁ yatavratam ||
Dhṛtarāṣṭra disse: “Sañjaya! Como Śikhaṇḍī, o príncipe de Pāñcāla, na fúria da batalha, investiu contra o venerável avô Bhīṣma—filho do Gaṅgā—justo de espírito e firme na disciplina do seu voto?”
संजय उवाच
The verse frames a moral contrast central to the epic: even a warrior famed for dharma and strict vows (Bhīṣma) can be confronted and overcome through complex causes—strategy, prior vows, and the ethical ambiguities of war—showing that righteousness in character does not guarantee victory in outcomes.
Dhṛtarāṣṭra questions Sañjaya about the battlefield moment when Śikhaṇḍī, fighting for the Pāṇḍavas, charged at Bhīṣma. This inquiry sets up the account of how Bhīṣma is engaged and ultimately brought down in the Kurukṣetra war.