भीष्मवधोपाय-प्रश्नः (Inquiry into the means to overcome Bhīṣma) | Chapter 103
प्रहरन् सर्वशत्रुभ्य: पाण्डवानां महारथ: । अदृश्यत महेष्वास: सवज्र इव वासव:,सम्पूर्ण शत्रुओंपर प्रहार करता हुआ पाण्डव-महारथी महाधनुर्धर अभिमन्यु वज्रधारी इन्द्रके समान दृष्टिगोचर हो रहा था
praharan sarvaśatrubhyaḥ pāṇḍavānāṃ mahārathaḥ | adṛśyata maheṣvāsaḥ savajra iva vāsavaḥ ||
Disse Sañjaya: Desferindo golpes contra todos os inimigos, o grande guerreiro de carro dos Pāṇḍavas—o poderoso arqueiro Abhimanyu—parecia o próprio Vāsava (Indra) empunhando o raio, o vajra.
संजय उवाच