भीष्मस्य शरवर्षः — Bhīṣma’s Arrow-Storm and Kṛṣṇa’s Impulse to Intervene
अभिमन्युर्महेष्वासो द्रुपदश्च महाबल: । युयुधानो महेष्वासो युधामन्युश्न वीर्यवान्
abhimanyur maheṣvāso drupadaś ca mahābalaḥ | yuyudhāno maheṣvāso yudhāmanyuś ca vīryavān ||
Sañjaya disse: “Abhimanyu, grande arqueiro; Drupada, poderoso em força; Yuyudhāna (Sātyaki), grande arqueiro; e Yudhāmanyu, célebre por seu valor.”
संजय उवाच
The verse highlights the presence of eminent warriors and, by implication, the seriousness of kṣatriya-dharma: war involves accountable agents whose strength and choices carry moral weight, not merely anonymous violence.
Sañjaya is reporting to Dhṛtarāṣṭra, enumerating notable Pāṇḍava-aligned champions—Abhimanyu, Drupada, Sātyaki, and Yudhāmanyu—emphasizing their prowess as the battle situation is being described.