भीष्मरक्षण-प्रकरणम् / The Protective Screen around Bhīṣma and the Śalya–Yudhiṣṭhira Clash
वासुदेवो5नन्तशक्ति: सृष्टिसंहारकारक: । सर्वेश्व॒रो देवदेव: परमात्मा सनातन:
sañjaya uvāca | vāsudevo 'nantāśaktiḥ sṛṣṭi-saṃhāra-kārakaḥ | sarveśvaro devadevaḥ paramātmā sanātanaḥ |
Disse Sañjaya: Vāsudeva, de poder ilimitado, único agente da criação e da dissolução, Senhor de tudo, Deus dos deuses, o Supremo Si eterno—quando tal protetor está ao lado de Arjuna, o veloz e valente filho de Pāṇḍu, quem, no campo de batalha, poderia de fato vencê-lo? O verso enquadra a vitória não apenas como perícia marcial, mas como a força moral e espiritual que surge quando se está alinhado ao Supremo e se luta por uma causa justa.
संजय उवाच
The verse teaches that true invincibility in a righteous struggle arises from alignment with the Supreme (Vāsudeva as Paramātmā and Sarveśvara). Ethical strength and divine support outweigh mere physical prowess; when dharma is upheld under divine guidance, defeat becomes unlikely.
Sanjaya, narrating the war to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes Arjuna’s unassailable position because Kṛṣṇa/Vāsudeva—described with exalted theological epithets as creator and destroyer, Lord of all—stands as his protector and charioteer, implying the Pāṇḍava side’s moral and strategic advantage.