यज्ञवाटवैभववर्णनम् / Description of the Splendour of the Sacrificial Enclosure
भीमादीं श्वापि सम्पूज्य पर्यष्वजत केशवम् । अर्जुनने पिता धृतराष्ट्र और बुद्धिमान् धर्मराज युधिष्ठिरके चरणोंमें प्रणाम करके भीमसेन आदिका भी पूजन किया और श्रीकृष्णको हृदयसे लगाया
bhīmādīn śvāpi sampūjya paryaṣvajata keśavam |
Yudhiṣṭhira disse: “Tendo honrado devidamente Bhīma e os demais, ele abraçou Keśava (Kṛṣṇa).” A cena ressalta a restauração da harmonia após o conflito: reverência aos mais velhos e afeto por Kṛṣṇa como marcas do dharma—humildade, gratidão e o poder de união das relações respeitosas.
युधिष्ठिर उवाच
Dharma is expressed not only through grand vows but through conduct: honoring one’s kin and companions and showing affectionate reverence to Kṛṣṇa. Respect (pūjā) and heartfelt reconciliation (āliṅgana) are presented as ethical duties that heal social bonds after turmoil.
In Yudhiṣṭhira’s narration, a figure (contextually an elder or principal personage) first pays due honor to Bhīma and the others and then embraces Keśava (Kṛṣṇa), signaling acceptance, goodwill, and the re-establishment of harmonious relations.