Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 62: Marutta’s Treasure and the Pāṇḍavas’ Auspicious Departure (मरुत्तस्य धनप्राप्त्युपक्रमः)

पितापि तव धर्मज्ञ गर्भ तस्मिन्‌ महामते । अवर्धत यथाकामं शुक्लपक्षे यथा शशी,धर्मज्ञ! महामते! उस समय तुम्हारे पिता परीक्षित्‌ शुक्लपक्षके चन्द्रमाकी भाँति यथेष्ट वृद्धि पाने लगे

pitāpi tava dharmajña garbhe tasmin mahāmate | avardhata yathākāmaṃ śuklapakṣe yathā śaśī ||

Vaiśampāyana disse: “Ó conhecedor do dharma, ó grande de ânimo—teu pai também, ainda naquele mesmo ventre, cresceu e floresceu como desejava, tal qual a lua que se avoluma na quinzena clara.”

पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
धर्मज्ञO knower of dharma
धर्मज्ञ:
TypeNoun
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
गर्भःembryo/fetus
गर्भः:
Karta
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that (womb/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
महामतेO great-minded one
महामते:
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Vocative, Singular
अवर्धतgrew/increased
अवर्धत:
TypeVerb
Rootवृध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire/wish (as desired)
कामम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्लपक्ष
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
शशीthe moon
शशी:
Karta
TypeNoun
Rootशशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Parīkṣit
T
the moon (Śaśī)

Educational Q&A

The verse links righteous character (dharmajñatā) with auspicious, orderly growth, using the waxing moon as an ethical-symbolic image of steady increase under dharma.

Vaiśampāyana describes the early flourishing of Parīkṣit even while still in the womb, emphasizing his auspicious destiny and the dharmic quality of his lineage.