Brahmopadeśa on Saṃnyāsa, Tapas, and Jñāna (ब्रह्मोपदेशः—संन्यासतपोज्ञानविमर्शः)
यो न कामयते किंचिन्न किंचिदवमन्यते । इहलोकस्थ एवैष ब्रह्म भूयाय कल्पते,जो किसी वस्तुकी कामना तथा किसीकी अवहेलना नहीं करता, वह इस लोकमें रहकर भी ब्रह्मस्वरूप होनेमें समर्थ हो जाता है
yo na kāmayate kiñcin na kiñcid avamanyate | ihalokastha evaiṣa brahma bhūyāya kalpate ||
Vāyu disse: Aquele que nada deseja e nada despreza torna-se apto à condição de Brahman (Brahmanhood). Mesmo vivendo neste mundo, é capaz de permanecer como Brahman—livre de cobiça e de desdém, firme numa visão equânime.
वायुदेव उवाच
Freedom from two opposite reactions—craving (kāma) and contempt (avamāna/avamāna-buddhi)—creates inner equality. Such equanimity makes a person ‘fit for Brahman,’ meaning capable of realizing or abiding in the highest spiritual state even without withdrawing from worldly life.
In this passage, Vāyudeva is instructing the listener on a liberating ethical discipline: remain in the world (ihaloka) yet do not chase objects of desire and do not look down upon anything. This balanced attitude is presented as the qualification for attaining Brahmanhood.