Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

मरुत्तोपाख्यान-प्रस्तावः — Genealogy to Marutta and the Logistics of Royal Sacrifice

चक्कुः सुवर्णकर्तारो येषां संख्या न विद्यते । तस्यैव च समीपे तु यज्ञवाटो बभूव ह

cakṣuḥ suvarṇakartāro yeṣāṃ saṅkhyā na vidyate | tasyaiva ca samīpe tu yajñavāṭo babhūva ha ||

Vyāsa disse: “Tão numerosos eram os artífices do ouro que não se podia contar o seu número. Perto daquela mesma montanha dourada, estabeleceu-se um recinto sacrificial, e ali o rito foi posto em movimento.” O trecho ressalta a escala extraordinária dos preparativos do Aśvamedha: riqueza e artesanato mobilizados não para deleite privado, mas para sustentar um ato védico público e regrado, cuja legitimidade depende de disposição correta, materiais e execução ordenada.

चक्कुःgoldsmiths (artisans)
चक्कुः:
Karta
TypeNoun
Rootचक्कु
FormMasculine, Nominative, Plural
सुवर्णकर्तारःmakers of gold (gold-workers)
सुवर्णकर्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootसुवर्णकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
संख्याcount/number
संख्या:
Karta
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormLat, Atmanepada, Third, Singular, Present
तस्यof that (place/one)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
समीपेnear/in the vicinity
समीपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed (emphasis)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यज्ञवाटःsacrificial enclosure/altar-ground
यज्ञवाटः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञवाट
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormLit, Parasmaipada, Third, Singular, Perfect (past narrative)
indeed (narrative particle)
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
Y
yajñavāṭa (sacrificial enclosure)
S
suvarṇakartāraḥ (goldsmiths/artisans)
S
suvarṇa (gold)

Educational Q&A

The verse highlights that immense resources and labor gain ethical meaning when directed toward dharma—here, the disciplined performance of a Vedic rite. Magnitude (countless goldsmiths, abundant gold) is not praised as luxury, but as properly organized support for a sanctioned public act.

Vyāsa describes the establishment of a yajña-enclosure near a golden mountain and notes that innumerable gold artisans were engaged, indicating the grand scale of the Aśvamedha preparations and the commencement of ritual activity.