तमोगुण-निरूपण
Analysis of Tamas and its Marks
स्थावर (वृक्ष-पर्वत आदि) जीव
vāyudeva uvāca | sthāvarāḥ (vṛkṣa-parvata-ādayaḥ) jīvāḥ, paśavaḥ, vāhanāni, rākṣasāḥ, sarpāḥ, kīṭa-pataṅgāḥ, pakṣiṇaḥ, aṇḍajāḥ prāṇinaḥ, catuṣpadāḥ, unmattāḥ, badhirāḥ, mūkāḥ tathā anye yāvantaḥ pāpamaya-rogavantaḥ (kuṣṭhina-ādayaḥ) manuṣyāḥ santi, te sarve tamoguṇe nimagnāḥ | svakarmaṇā yathā-lakṣaṇā ime durācāriṇaḥ jīvāḥ sadā duḥkhe nimagnā bhavanti | teṣāṃ cittavṛttīnāṃ pravāho nimna-daśāyāṃ gacchati, tasmāt te arvāk-srotasa iti ucyante | te tamoguṇe nimagnāḥ sarve prāṇinaḥ tāmasāḥ || 23–25 || teṣām utkarṣam udrekaṃ vakṣyāmy aham ataḥ param | yathā te sukṛtāl lokāl labhante puṇyakarmiṇaḥ ||
Vāyu disse: “Todos os seres—como as formas de vida imóveis (árvores, montanhas e semelhantes), os animais, as bestas de carga, os rākṣasas, as serpentes, os insetos e vermes, as aves, as criaturas nascidas do ovo, os quadrúpedes, e também os humanos loucos, surdos, mudos, ou afligidos por doenças pecaminosas (como a lepra)—todos estão submersos na qualidade da escuridão (tamas). Marcados pelos sinais produzidos por seus próprios atos, esses seres de má conduta permanecem continuamente imersos no sofrimento. Como a corrente de suas tendências mentais flui para baixo, rumo a uma condição inferior, são chamados ‘aqueles cujo fluxo corre para baixo’ (arvāk-srotas). Assim, todas as criaturas afundadas em tamas são ditas tāmasa. Depois disso, explicarei como os que caíram em tais ventres tamásicos podem erguer-se e prosperar, e como, tornando-se praticantes do mérito, alcançam mundos mais elevados.”
वायुदेव उवाच
Beings dominated by tamas experience a downward pull in conduct and consciousness, resulting in suffering; yet even from tamasic conditions, uplift is possible through the cultivation of merit (sukṛta/puṇya) and ethical action.
Vāyudeva classifies various forms of life and afflicted human conditions as tamasic due to their downward-flowing mental tendencies (arvāk-srotas), then signals a transition: he will next explain the process by which such beings can rise and attain higher worlds through meritorious deeds.