अलर्कोपाख्यानम् — Indriya-Nigraha and Yogic Victory
Mahābhārata 14.30
तच्छुत्वा स विचिन्त्याथ ततो वचनमत्रवीत्,यह सुनकर अलर्क कुछ देरतक सोचते-विचारते रहे, फिर (त्वचापर कुपित होकर) बोले
tac chrutvā sa vicintyātha tato vacanam abravīt
Ao ouvir tais palavras, Alarka refletiu por algum tempo; depois, após ponderar, falou — e sua resposta foi moldada pelo peso moral do que acabara de escutar e pela ira que se ergueu em seguida.
अलर्क उवाच
The verse highlights ethical restraint in speech: one should first listen and reflect (vicintya) before responding, especially when anger arises, because words carry moral consequences.
Alarka hears something significant, pauses to think it over, and then begins his reply—signaling a transition from receiving counsel or provocation to delivering his own considered (and possibly anger-tinged) response.