अध्याय ६ — युधिष्ठिरस्य वैराग्य-वाक्यं धृतराष्ट्रस्य वनगमनाभिलाषश्च
Chapter 6: Yudhiṣṭhira’s Renunciatory Appeal and Dhṛtarāṣṭra’s Resolve for the Forest
संध्यर्थ राजपुत्रं वा लिप्सेथा भरतर्षभ । विपरीतं न तच्छेय: पुत्र कस्यांचिदापदि
saṁdhyārthaṁ rājaputraṁ vā lipsethā bharatarṣabha | viparītaṁ na tac cheyaḥ putra kasyāṁcid āpadi ||
Ó touro entre os Bhāratas, não procures obter um príncipe apenas por causa de um compromisso ou de uma trégua. Em alguma crise, tal caminho se mostra contrário ao teu verdadeiro bem; por isso, meu filho, não deve ser seguido.
धघतयाट्र उवाच
Do not pursue a political settlement (saṁdhi) that requires seizing or demanding a prince as a bargaining tool; in times of distress such expedients can become harmful and ethically improper.
Dhṛtarāṣṭra is advising a Bharata prince, warning against a particular kind of crisis-driven diplomacy—seeking a prince ‘for the sake of saṁdhi’—because it may lead to adverse consequences and violate proper conduct.