Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
सहदेव: प्रियस्तस्या: पुत्रेभ्योईधिक एव तु
Sahadevaḥ priyastasyāḥ putrebhyo ’dhika eva tu.
Yudhiṣṭhira disse: “Sahadeva era querido por ela — de fato, mais do que seus próprios filhos.” No quadro ético da narrativa do Āśramavāsika, a linha ressalta que afeto e confiança podem transcender o sangue, revelando o poder silencioso do caráter e do serviço em sustentar os laços em meio ao luto e à renúncia.
युधिछिर उवाच
Affection and esteem are earned through conduct and devoted service; moral character can create bonds stronger than those formed by birth alone.
Yudhiṣṭhira remarks on the special regard someone (referred to as “she”) had for Sahadeva, stating that her fondness for him exceeded even her affection for her own sons.