Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कुन्त्याः वनगमननिश्चयः — Kuntī’s Resolve to Depart for the Forest

स चापि राजवचनादाचार्यो गौतम: कृप: । सेनामादाय सेनानी: प्रययावाश्रमं प्रति,राजा युधिष्ठिरके आदेशसे सेनापति कृपाचार्य भी सेनाको साथ लेकर आश्रमकी ओर चल दिये

sa cāpi rājavacanād ācāryo gautamaḥ kṛpaḥ | senām ādāya senānīḥ prayayāv āśramaṃ prati |

E, em obediência à ordem do rei, o preceptor Kṛpa da linhagem de Gautama—na função de comandante—partiu com o exército em direção ao eremitério.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
राजवचनात्from the king's command/word
राजवचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराजवचन
FormNeuter, Ablative, Singular
आचार्यःthe teacher
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
गौतमःGautama (name/gotra-epithet)
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Nominative, Singular
सेनाम्the army
सेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
आदायhaving taken (along)
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having taken
सेनानीःthe commander (general)
सेनानीः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनानी
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रययौwent forth / departed
प्रययौ:
TypeVerb
Rootप्र + या
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
आश्रमम्to the hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
G
Gautama (lineage/gotra)
S
senā (army)
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic governance and conduct: a respected elder (Kṛpa) acts with disciplined obedience to the king’s lawful instruction, showing that authority and responsibility should be exercised and followed in an orderly, ethical manner, especially during sensitive transitions such as withdrawal to the forest.

Vaiśampāyana narrates that, following the king’s order (Yudhiṣṭhira), Kṛpācārya—identified as of the Gautama lineage and functioning as commander—takes the troops and proceeds toward the hermitage.