Dhṛtarāṣṭra’s Public Request for Consent to Enter the Forest (अनुज्ञा-प्रार्थना)
अनिशं यत्र पुरुषा गणका लेखकास्तदा | युधिष्ठिरस्य वचनादपृच्छन्त सम तं॑ नृूपम्
aniśaṃ yatra puruṣā gaṇakā lekhakās tadā | yudhiṣṭhirasya vacanād apṛcchanta samaṃ taṃ nṛpam ||
Vaiśampāyana disse: Ali, a todo momento, contadores e escribas permaneciam de prontidão. Por ordem de Yudhiṣṭhira, perguntavam repetidas vezes àquele rei (Dhṛtarāṣṭra), com voz serena e respeitosa: “O que deve ser dado a estes suplicantes?” E, como os recursos já estavam preparados, tudo o que Dhṛtarāṣṭra determinava era imediatamente distribuído — imagem de uma caridade ordeira sob a tutela do dharma, em que a generosidade se torna sistemática e responsável, não impulsiva.
वैशम्पायन उवाच
Dāna (charitable giving) is presented as a dharmic duty best carried out with discipline: resources are kept ready, decisions are made calmly, and distribution is recorded and administered responsibly—linking compassion with accountability.
In the Āśramavāsika setting, attendants—accountants and scribes—remain constantly present. Following Yudhiṣṭhira’s directive, they repeatedly consult Dhṛtarāṣṭra about what to give to petitioners, and then dispense the specified gifts promptly.