Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
समर्था धारणे चापि रुद्रतेज:प्रधर्षिता । नाशकत् _त॑ तदा गर्भ संधारयितुमोजसा,यद्यपि गंगाजी उस गर्भको धारण करनेमें समर्थ थीं; तो भी रुद्रके तेजसे पराभूत होकर बलपूर्वक उसे धारण न कर सकीं
samarthā dhāraṇe cāpi rudra-tejaḥ-pradharṣitā | nāśakat tadā garbhaṃ sandhārayitum ojasā ||
Bhīṣma disse: “Embora Gaṅgā fosse capaz de gerar, foi subjugada pela energia ardente de Rudra e, apesar de sua própria força, não pôde então sustentar aquele embrião.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the supremacy of divine tejas (spiritual potency): even a powerful being may be unable to act when confronted with a higher, overwhelming force. It also implies ethical humility—recognizing limits and the workings of destiny beyond mere capability.
Bhīṣma narrates that Gaṅgā, though naturally able to carry a pregnancy, could not sustain a particular embryo because Rudra’s intense energy overpowered her, preventing the gestation from being maintained.