Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

दिव्यतानेषु गायन्त: पर्युपासन्त त॑ प्रभुम्‌ तत्र दिव्यानि पुष्पाणि प्रावहत्‌ पवनस्तदा

divyatāneṣu gāyantaḥ paryupāsanta taṁ prabhum | tatra divyāni puṣpāṇi prāvahat pavanastadā ||

Bhishma disse: “Cantando em modos celestiais, eles adoravam aquele Senhor. Então, o deus do Vento fez chegar ali flores divinas.” A cena evoca uma assembleia sagrada em que a devoção se exprime por música refinada e oferendas, sugerindo que a verdadeira reverência se marca pela harmonia, pela beleza e por um culto ordenado, e não por mera ostentação.

दिव्यतानैषुin/among the divine melodies (tones)
दिव्यतानैषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्यतान (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Plural
गायन्तःsinging
गायन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootगै (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
पर्युपासन्तthey worshipped/attended upon
पर्युपासन्त:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-उप-आस् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
प्रावहत्carried/blew (along)
प्रावहत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वाह् (धातु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
पवनःthe wind
पवनः:
Karta
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahma (implied by context as the worshipped Lord in the assembly)
V
Vayu (Pavana, Wind-god)
D
Divine flowers

Educational Q&A

Reverence is shown through disciplined, harmonious worship—music, offerings, and orderly attendance—indicating that devotion aligned with beauty and restraint reflects dharmic conduct.

A celestial gathering is engaged in worship: singers perform in divine musical modes while the Wind-god wafts divine flowers, heightening the sanctity and grandeur of the scene around the revered deity (contextually, Brahmā).