Gavāṃ Māhātmya — Go-dāna, Yajña-ādhāra, and Goloka
Brahmā–Indra–Surabhi Itihāsa
वसिष्ठजी कहते हैं--मानद परंतप! प्राचीन कालमें जब गौओंकी सृष्टि हुई थी
vasiṣṭha uvāca—mānadā parantapa! prācīne kāle yadā gāvaḥ sṛṣṭāḥ, tadā tā gāvaḥ lakṣaṃ varṣāṇi ghoraṃ tapaś cakruḥ. tāsāṃ tapasaḥ prayojanam idaṃ āsīt—vayaṃ śreṣṭhatāṃ prāpnuyāma; asmin jagati yāvatyo dakṣiṇā-yogyā vastavaḥ santi, tāsu sarvāsu vayam uttamāḥ syāma; kenacid doṣeṇa na lipyema; asmākaṃ gomayena snāne kṛte sadā sarve janāḥ pavitrāḥ syuḥ; devā manuṣyāś ca śaucārthaṃ nityaṃ asmākaṃ gomayam upayuñjīran; sarvaṃ carācaraṃ jagad api asmākaṃ gomayena pavitraṃ bhavet; asmākaṃ dānaṃ kurvāṇā manuṣyā asmākam eva lokaṃ (golokaṃ) yāyuḥ. tataḥ teṣāṃ tapasi samāpte svayaṃprabhuḥ brahmā tābhyo varaṃ dadau—“evaṃ bhavatu; yuṣmākaṃ manogatasaṅkalpaḥ paripūrṇaḥ syāt; yūyaṃ ca sarvajagajjīvān uddharata” iti.
Vasiṣṭha disse: “Ó venerado, ó abrasador de inimigos! Em tempos antigos, quando as vacas foram trazidas à existência pela primeira vez, elas empreenderam uma austeridade severa por cem mil anos. Seu propósito era este: ‘Que alcancemos a preeminência. Entre todas as coisas dignas de serem dadas como dakṣiṇā, que sejamos consideradas as melhores. Que nenhuma falta se apegue a nós. Ao banhar-se com o nosso esterco, que as pessoas sejam sempre puras. Que deuses e humanos usem continuamente o nosso esterco para a purificação. Que todos os seres, móveis e imóveis, sejam purificados por ele; e que aqueles que doarem vacas alcancem o nosso próprio mundo — Goloka.’ Quando sua austeridade se completou, o próprio Brahmā lhes concedeu uma dádiva: ‘Assim seja. Que se cumpra a resolução em vossos corações. Continuai a elevar e a libertar os seres do mundo inteiro.’”
वसिष्ठ उवाच
The passage elevates the cow as a supreme object of dāna and a vehicle of ritual and moral purification: through tapas the cows become instruments for the world’s śauca (purity) and for the spiritual uplift of beings, and go-dāna is linked with attaining a higher realm (Goloka).
Vasiṣṭha recounts an origin-story: newly created cows perform a long, severe austerity with specific wishes—preeminence among gifts, freedom from fault, and universal purifying power through gomaya. Brahmā appears at the completion of their tapas and grants the boon, commissioning them to continue uplifting all creatures.