Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
निविशन्त्यां पुरा पार्थ द्वारवत्यामिति श्रुति: । अदृश्यत महाकूपस्तृणवीरुत्समावृत:,पार्थ! हमारे सुननेमें आया है कि पूर्वकालमें जब द्वारकापुरी बस रही थी, उसी समय वहाँ घास और लताओंसे ढँका हुआ एक विशाल कूप दिखायी दिया
bhīṣma uvāca | niviśantyāṃ purā pārtha dvāravatyām iti śrutiḥ | adṛśyata mahākūpas tṛṇavīrutsamāvṛtaḥ |
Bhīṣma disse: “Ó Pārtha, ouvimos esta tradição: outrora, quando a cidade de Dvāravatī estava sendo recém-estabelecida, apareceu ali um grande poço, oculto por relvas e plantas rastejantes.”
भीष्म उवाच
The verse frames the account as received tradition (śruti), reminding the listener that moral and dharmic instruction in the Mahābhārata is often conveyed through remembered reports and exemplary narratives; it also hints that what is hidden (like an overgrown well) may carry significance when revealed.
Bhīṣma addresses Arjuna and introduces a traditional report about the early settling of Dvāravatī: during that time, a large well, concealed by grasses and creepers, was noticed—setting up a story connected with that discovery.