अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
गृहस्थानां च यद् भोज्यं यच्चापि वनवासिनाम् | सर्वमाहारयामास राजा शापभयात् ततः
bhīṣma uvāca |
gṛhasthānāṃ ca yad bhojyaṃ yac cāpi vanavāsinām |
sarvam āhārayāmāsa rājā śāpabhayāt tataḥ ||
Bhishma disse: “Então, por medo de uma maldição, o rei mandou trazer e dispôs tudo o que era próprio para comer—tanto os alimentos adequados aos chefes de família quanto os convenientes aos que vivem na floresta.”
भीष्म उवाच
The verse highlights a king’s obligation to provide appropriately for different modes of life (householder and forest-dweller), while also showing how fear of moral/spiritual consequence (a curse) can compel a ruler to act promptly and comprehensively.
Bhishma narrates that the king, anxious about incurring a curse, orders that all kinds of suitable foods be procured—covering both settled household fare and forest-appropriate provisions—and has them presented without omission.