Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
तदा चैतत् कुलं नास्ति यदा शोचन्ति जामय:,जब कुलकी बहू-बेटियाँ दुःख मिलनेके कारण शोकमग्न होती हैं तब उस कुलका नाश हो जाता है। वे खिन्न होकर जिन घरोंको शाप दे देती हैं, वे कृत्याके द्वारा नष्ट हुए के समान उजाड़ हो जाते हैं। पृथ्वीनाथ! वे श्रीहीन गृह न तो शोभा पाते हैं और न उनकी वृद्धि ही होती है
tadā caitat kulaṃ nāsti yadā śocanti jāmayaḥ
Disse Bhīṣma: “Então, essa linhagem é tida como perdida quando suas mulheres são deixadas a lamentar. Quando noras e filhas, por sofrimento e desamparo, ficam submersas em tristeza, os alicerces do clã desabam. E as casas que elas, em sua aflição, amaldiçoam tornam-se desertas, como se tivessem sido destruídas pelos próprios atos. Ó senhor da terra! Lares privados de śrī—prosperidade e bom agouro—não resplandecem em dignidade nem alcançam crescimento.”
भीष्म उवाच