Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
निरिन्द्रिया हुशास्त्राश्न स्त्रियोडनृतमिति श्रुति: । शय्यासनमलंकारमन्नपानमनार्यताम्
nirindriyā huśāstrāśna striyo 'nṛtam iti śrutiḥ | śayyāsanam alaṅkāram annapānam anāryatām ||
Bhīṣma disse: “A tradição das escrituras (śruti) declara que certas coisas afastam alguém da conduta nobre: uma vida sem autocontrole, o uso indevido ou a distorção do ensinamento sagrado, as mulheres (quando buscadas como objeto de indulgência) e a falsidade. Do mesmo modo, a entrega a leitos e assentos luxuosos, o excesso de ornamentos e a preocupação com comida e bebida—tudo isso são sinais que conduzem à anāryatā, o estado de ‘não nobreza’ na conduta.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma warns that loss of self-restraint and attachment to sensual comforts—along with untruth—undermine ārya (noble) conduct; ethical life requires control of the senses, truthfulness, and moderation.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma, listing behaviors and indulgences that lead a person away from noble standards and toward anāryatā (ignoble conduct).