Vipula’s Guru-Obedience, Divine Flowers, and the Peril of Others’ Oaths (विपुलोपाख्यानम्—पुष्पप्राप्तिः शपथ-प्रसङ्गश्च)
स्त्रीणां बुद्ध्यर्थनिष्कर्षादर्थशास्त्राणि शत्रुहन्
strīṇāṃ buddhy-artha-niṣkarṣād arthaśāstrāṇi śatruhan
Yudhiṣṭhira disse: “Ó matador de inimigos, é da necessidade de extrair e esclarecer os propósitos e o modo de operar do entendimento das mulheres que se expõem os tratados de arthaśāstra, sobre a política e a governança prática.”
युधिछिर उवाच
The line links arthaśāstra (practical governance and policy) with the careful ascertainment of human motives and mental tendencies; it frames political knowledge as arising from analyzing how people—here specifically women—think and pursue aims, implying that effective rule requires insight into psychology and social conduct.
In Anuśāsana Parva’s instruction-focused dialogue, Yudhiṣṭhira addresses a ‘slayer of foes’ and makes a pointed observation about the origins or rationale of arthaśāstra, situating the discussion within broader teachings on conduct, governance, and social ethics.