Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma
Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor
मही प्रचलिता चासीत् तस्य सत्येन कर्मणा । सारा शुभ्र आकाश सब ओससे मेघोंद्वारा आच्छादित हो गया। उनके सत्यकर्मके प्रभावसे पृथ्वी काँपने लगी
mahī pracalitā cāsīt tasya satyena karmaṇā |
Pelo poder de sua conduta impregnada de satya (veracidade), a própria terra começou a tremer e a mover-se. A narrativa ressalta um princípio ético central do dharma: a satya, quando encarnada como ação firme, não é apenas virtude pessoal, mas uma força capaz de afetar a própria ordem do mundo.
श्येन उवाच
The verse highlights satya as an active, world-sustaining force: truthfulness expressed through consistent conduct (satya-karma) generates moral potency that can influence even the natural/cosmic order.
Śyena states that because of someone's truthful actions, the earth began to move/tremble—an image used to convey the extraordinary efficacy of truth as a dharmic power.