मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
उस्रां पुष्टां मिषतीं विश्वभोज्या- मिरावतीं धारिणीं भूधराणाम् | शिष्टाश्रयाममृतां ब्रह्म॒कान्तां गड्जां श्रयेदात्मवान् सिद्धिकाम:
usrāṁ puṣṭāṁ miṣatīṁ viśvabhojyām irāvatīṁ dhāriṇīṁ bhūdharāṇām | śiṣṭāśrayām amṛtāṁ brahmakāntāṁ gaṅgāṁ śrayed ātmavān siddhikāmaḥ ||
Disse o Siddha: A pessoa autocontrolada que busca a realização espiritual deve tomar refúgio na deusa Gaṅgā—ela que nutre e tudo vigia, benéfica ao mundo inteiro, doadora de sustento e sustentáculo das montanhas; nela se abrigam os nobres, e até Brahmā anseia alcançá-la; e sua natureza é a imortalidade. O verso apresenta a devoção a Gaṅgā não como mero elogio, mas como disciplina ética: humildade, domínio de si e confiança numa presença sagrada e purificadora para o êxito interior.
सिद्ध उवाच
Spiritual success (siddhi) is linked with self-mastery and taking refuge in a purifying, dharmic power symbolized by Gaṅgā. The verse teaches that devotion is most effective when paired with ātmavat (self-control) and when directed toward a universally beneficent, sanctifying presence.
A Siddha is describing the greatness of Gaṅgā through a chain of epithets—nourishing, world-benefiting, sustaining, refuge of the noble, desired even by Brahmā—and concludes with an injunction: the siddhi-seeking, disciplined person should resort to her.