तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
कृताशं कृतनिर्देशं कृतभक्तं कृतश्रमम् । भेदैयें व्यपकर्षन्ति ते वै निरयगामिन:
kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛtaśramam | bhedair enaṃ vyapakarṣanti te vai nirayagāminaḥ ||
Disse Bhishma: Aqueles que, semeando dissensão, fazem com que um servo diligente—mantido a salário, alentado com a esperança de pagamento e com prazo fixado—seja expulso do serviço de seu senhor antes de cumprir-se esse tempo, sem dúvida ficam destinados ao inferno. O ensinamento condena a exploração do trabalho por meio de engano e intriga como grave violação do dharma.
भीष्म उवाच
It is adharma to manipulate a worker through false promises and then, using intrigue and division, deprive him of his rightful employment or expected payment; such exploitation is said to lead to severe karmic consequence (niraya).
In Bhishma’s instruction on righteous conduct, he condemns those who interfere between a master and a diligent servant—after giving the servant hope and fixed terms—by employing bheda (dissension) to get the servant expelled before the agreed time.