Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

आश्रमस्थ: क्रियावस्थो विश्वकर्ममतिर्वर: । विशालशाखतस्ताग्रोष्ठो हम्बुजाल: सुनिश्चल:,५५३ आश्रमस्थ:--चारों आश्रमोंमें धर्मरूपसे स्थित रहनेवाले, ५५४ क्रियावस्थ:-- यज्ञादि क्रियाओंमें संलग्न, ५५५ विश्वकर्ममति:--संसारकी रचनारूप कर्ममें कुशल, ५५६ वरः:--सर्वश्रेष्ठ, ५५७७ विशालशाख:--लंबी भुजाओंवाले, ५५८ ताम्रोष्ठ:--लाल-लाल ओठवाले, ५५९ अम्बुजाल:--जलसमूह--सागररूप, ५६० सुनिश्चलः--सर्वथा निश्चलरूप

āśramasthaḥ kriyāvastho viśvakarmamatir varaḥ | viśālaśākhas tāmroṣṭho 'mbujālaḥ suniścalaḥ ||

Vāyu disse: “Ele permanece na disciplina dos āśramas, firme nos ritos sagrados; supremo em excelência, com a mente hábil nas obras que moldam o mundo. De braços largos e lábios rubros, é como uma vasta extensão de águas—um oceano—inteiramente imóvel.”

आश्रमस्थःdwelling in an āśrama / established in the āśrama-dharma
आश्रमस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्रम-स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रियावस्थःengaged in (ritual) actions; abiding in prescribed rites
क्रियावस्थः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रिया-अवस्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
विश्वकर्ममतिःone whose intellect is skilled in all works / in the work of the world
विश्वकर्ममतिः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्व-कर्म-मतिः
FormFeminine, Nominative, Singular
वरःexcellent; best
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
विशालशाखःhaving large/long arms (lit. branches)
विशालशाखः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशाल-शाख
FormMasculine, Nominative, Singular
ताम्रोष्ठःhaving copper-red lips
ताम्रोष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootताम्र-ओष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
अम्बुजालःhaving a mass/net of waters; ocean-like
अम्बुजालः:
Karta
TypeAdjective
Rootअम्बु-जाल
FormMasculine, Nominative, Singular
सुनिश्चलःvery steady; completely unmoving
सुनिश्चलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-निश्चल
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Wind-god)