अद्य ब्रहद्योत्तरं लोक॑ करिष्ये क्षत्रियोत्तरम् । न हि मे संयुगे कश्चित् सोढुमुत्सहते बलम्
adya bṛhadyottaraṃ lokaṃ kariṣye kṣatriyottaram | na hi me saṃyuge kaścit soḍhum utsahate balam ||
Arjuna disse: “Hoje farei o mundo proclamar a preeminência do Kṣatriya. Pois, na batalha, ninguém tem força para suportar o meu poder.”
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical danger of letting martial excellence turn into arrogance and social domination. It implicitly invites reflection on dharma: true Kshatriya duty is protection and righteous restraint, not the pursuit of superiority for its own sake.
Arjuna declares that he will establish the pre-eminence of the Kshatriyas and boasts that no opponent in battle can withstand his strength, expressing a forceful resolve and confidence in his prowess.