पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गति: । अव्यय: पुरुष: साक्षी क्षेत्रज्ञो5क्षर एव च
pūtātmā paramātmā ca muktānāṁ paramā gatiḥ | avyayaḥ puruṣaḥ sākṣī kṣetrajño 'kṣara eva ca ||
Disse Bhīṣma: Ele é o Si mesmo puro e também o Si mesmo supremo; para os libertos, Ele é o fim mais alto. Ele é imperecível — o Puruṣa que habita no corpo —, a Testemunha que tudo vê sem impedimento. Ele é o Conhecedor do campo (corpo e natureza) e, de fato, o Akṣara, o Inesgotável.
भीष्म उवाच
The verse identifies the highest reality as the pure and supreme Self—imperishable, the inner Person, the witnessing consciousness, and the knower of the body-field—teaching that liberation culminates in realizing and attaining this Supreme Self as the ultimate goal.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his post-war instruction on dharma and higher wisdom, describing the nature of the Supreme Self to guide the listener toward ethical living grounded in self-knowledge and the pursuit of liberation.