Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
शुश्रूषां परिचारं च देववद् या करोति च । नान्यभावा हाविमना: सुव्रता सुखदर्शना
śuśrūṣāṃ paricāraṃ ca devavad yā karoti ca | nānyabhāvā hāvimanaḥ suvratā sukhadarśanā ||
Disse Śrī Maheśvara: “Aquela que presta serviço atento e assistência pessoal ao marido como se fosse a uma divindade—cuja mente não se volta para outro lado, livre de intenção vacilante—tal mulher, firme em seus votos e suave ao olhar, encarna o dharma doméstico da devoção.”
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse praises steadfast, reverent service within household life: attentive care performed with the same respect one offers to the divine, coupled with single-minded loyalty and disciplined vows.
Śrī Maheśvara is describing the qualities of an ideal, vow-observant woman in the context of dharma instruction, emphasizing devoted attendance and unwavering intention as exemplary conduct.