Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Śatarudrīya-prabhāva and Rudra’s Supremacy (शतरुद्रीयप्रभावः)

तत्र देवो मुदा युक्तो भूतसंघशतैर्व॑त: । नानारूपैर्विख्पैश्व दिव्यैरद्भुतदर्शनै:,उस स्थानपर महादेवजी सैकड़ों भूतसमुदायोंसे घिरे रहकर बड़ी प्रसन्नताका अनुभव करते थे। उन भूतोंके रूप नाना प्रकारके एवं विकृत थे, किन्हीं-किन्हींके रूप दिव्य एवं अद्भुत दिखायी देते थे

tatra devo mudā yukto bhūtasaṅghaśatair vṛtaḥ | nānārūpair vikṛtaiś ca divyair adbhutadārśanaiḥ ||

Ali, o grande Deus (Mahādeva), cercado por centenas de companhias de bhūtas, rejubilava-se em alegria. Esses seres assistentes surgiam sob muitas formas—muitas vezes grotescas e distorcidas, mas por vezes radiantes e maravilhosas de ver—assinalando a majestade assombrosa da morada e do séquito de Śiva.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवःthe god (Mahadeva)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
मुदाwith joy
मुदा:
Karana
TypeNoun
Rootमुद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
युक्तःjoined/engaged; endowed
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
भूतspirit/being
भूत:
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Stem (compound member)
संघgroup/host
संघ:
TypeNoun
Rootसंघ
FormMasculine, Stem (compound member)
शतैःby hundreds; with hundreds
शतैः:
Karana
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
नानाvarious
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
रूपैःwith forms
रूपैः:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Plural
विकृतैःdistorted/deformed
विकृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविकृत
FormNeuter, Instrumental, Plural, kta (PPP used adjectivally)
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिव्यैःdivine
दिव्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अद्भुतmarvelous/wondrous
अद्भुत:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Stem (compound member)
दर्शनैःwith appearances/sights
दर्शनैः:
Karana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Instrumental, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
D
Deva (Śiva/Mahādeva)
B
Bhūtas (Śiva’s attendants)

Educational Q&A

The verse underscores the awe-inspiring, paradoxical nature of the divine: Śiva’s presence harmonizes what appears fearsome or distorted with what is radiant and wondrous, suggesting that the sacred can encompass and transform all forms beyond ordinary aesthetic judgment.

Nārada describes a scene where Mahādeva dwells joyfully, encircled by numerous bhūta-companies whose appearances range from grotesque to divinely marvelous, emphasizing the extraordinary character of Śiva’s retinue and abode.