Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
पितरस्तस्य देवाक्ष॒ अग्नयश्ष तथैव हि । निराशा: प्रतिगच्छन्ति अतिथेरप्रतिग्रहात्
pitaras tasya devāś ca agnayaś ca tathaiva hi | nirāśāḥ pratigacchanti atither apratigrahāt ||
Dharma disse: «Da casa de onde um hóspede parte desapontado—por não ter sido recebido e honrado—partem também desapontados, do mesmo modo, os Pitṛs (espíritos ancestrais), os deuses e os fogos sagrados. Negligenciar a hospitalidade não é uma falha privada menor, mas uma violação do dever religioso e social, que corta as bênçãos invisíveis que chegam por meio do acolhimento correto.»
धर्म उवाच
Hospitality to an atithi is a direct dharmic obligation. If a guest is not properly received, the household loses the goodwill and ‘presence’ of the gods, ancestors, and sacred fires—signifying loss of religious merit and auspicious support.
Dharma is instructing on righteous conduct (ācāra) in the Anuśāsana Parva, emphasizing that neglecting a guest is not merely discourteous; it disrupts the household’s ritual-moral economy tied to devas, pitṛs, and agni.