Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
पिण्डदास्तस्य हीयन्ते न च प्रीणाति वै पितृन् । धर्मने कहा--ब्राह्मण यदि राजाका कर्मचारी हो
piṇḍadās tasya hīyante na ca prīṇāti vai pitṝn |
Dharma disse: O mérito de quem oferece as bolas de arroz funerárias (piṇḍa) a recipientes indignos diminui, e os ancestrais não ficam verdadeiramente satisfeitos. O ponto ético é que as oferendas destinadas aos deuses (yajña) e aos antepassados (śrāddha) devem ser dadas com discernimento; dar de modo impróprio prejudica o bem espiritual do doador e não cumpre o rito pretendido.
धर्म उवाच
Offerings for śrāddha must be made with proper discernment; giving piṇḍa inappropriately leads to the giver’s loss of merit and does not bring satisfaction to the ancestors.
Dharma is instructing about the consequences of improper ritual giving, stating that when piṇḍa is offered wrongly, the performer’s spiritual benefit declines and the pitṛs are not pleased.