Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving
Maitreya–Vyāsa Exemplum
वहतां सुमहाभारं संनिकर्षे स्वनं प्रभो । नृणां च संवाहयतां श्रूयते विविध: स्वन:
vahatāṃ sumahābhāraṃ saṃnikarṣe svanaṃ prabho | nṛṇāṃ ca saṃvāhayatāṃ śrūyate vividhaḥ svanaḥ ||
“Senhor, ouço bem perto o estrondo de uma carroça que leva um fardo imensamente pesado. Ouço também os muitos gritos e chamados dos homens que a conduzem. Quando tal ruído cai em meus ouvidos, sou tomado pelo medo de que a carroça venha e me esmague; por isso fujo daqui às pressas. Vede—estala o chicote sobre os bois, e eles vêm para cá, ofegantes sob o grande peso.”
कीट उवाच
Even the smallest beings experience fear and seek safety; dharma therefore includes attentiveness and compassion so that human activity does not harm the vulnerable—whether by negligence (a cart crushing a creature) or by cruelty (whipping overburdened oxen).
The speaker, a small creature (kīṭa), tells a lord/master that it hears the nearby rumble of a heavily loaded cart and the varied shouts of the men driving it; fearing it may be crushed, it runs away, while also noting the whip striking the oxen and their labored breathing under the load.