Gārhasthya-dharma: Vāsudeva–Pṛthivī-saṃvāda
Householder Duties and Daily Offerings
सदा यज्ञेन देवाश्व सदा55तिथ्येन मानुषा: । छन््दतश्न यथा नित्यमर्हान् भुञज्जीत नित्यश:
sadā yajñena devāś ca sadātithyena mānuṣāḥ | chandasā ca yathā nityam arhān bhuñjīta nityaśaḥ ||
Vāyu disse: “Diariamente deve-se honrar os deuses por meio do sacrifício, e os homens por meio da hospitalidade aos hóspedes. Do mesmo modo, pela recitação e estudo regulares dos hinos védicos, deve-se reverenciar devidamente os dignos de honra—especialmente os veneráveis rishis. Só depois de cumprir esses atos diários de culto e serviço respeitoso é apropriado tomar alimento a cada dia.”
वायुदेव उवाच
The verse teaches a daily ethical order: worship the gods through yajña, serve people through hospitality, and honor the Veda and the worthy (especially sages) through regular study and reverence; only after these duties should one eat.
Vāyudeva is instructing on proper conduct (ācāra) and daily discipline, emphasizing that eating is to be preceded by acts of offering, hospitality, and reverence—placing personal consumption after dharmic obligations.