Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

राजोवाच वराणां ते शतं दद्यां कि बतैकं द्विजोत्तम । स्नेहाच्च बहुमानाच्च नास्त्यदेयं हि मे तव

O rei disse: “Ó mais excelente dos duas-vezes-nascidos! Eu poderia conceder-te cem dádivas; que dizer de apenas uma? Por afeição e grande reverência por ti, nada há que eu não possa dar-te.”

राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
वराणाम्of boons
वराणाम्:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Genitive, Plural
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
दद्याम्I would give / may I give
दद्याम्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
किम्what (then)?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
बतindeed / surely (emphasis)
बत:
TypeIndeclinable
Rootबत
एकम्one (boon)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विजोत्तमO best of Brahmanas (twice-born)
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
स्नेहात्out of affection
स्नेहात्:
Karana
TypeNoun
Rootस्नेह
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुमानात्out of high respect
बहुमानात्:
Karana
TypeNoun
Rootबहुमान
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अदेयम्not-to-be-given / ungivable
अदेयम्:
TypeAdjective
Rootअदेय
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
तवfor you / to you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular

भीष्म उवाच