अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति
Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence
न तु तुष्यति यस्यैष पुरुषस्य दुरात्मन: | त॑ यम: पापकर्माणं वियातयति दुष्कृतम्,'परंतु जिस दुरात्मापर अन्तर्यामी संतुष्ट नहीं होते, यमराज उस पापीको उसके पापोंका स्वयं ही दण्ड देते हैं
na tu tuṣyati yasyaiṣa puruṣasya durātmanaḥ | taṃ yamaḥ pāpakarmāṇaṃ vyātayati duṣkṛtam ||
Mas, se o Regente interior—o testemunho que habita em nós (Ātman)—não se compraz num homem de índole perversa, então o próprio Yama chama esse pecador às contas e o faz sofrer as consequências de seus maus atos.
दुष्यन्त उवाच
Moral accountability is inescapable: when one’s inner moral witness is not satisfied, the cosmic judge Yama ensures that sinful actions bear their due consequences. The verse links inner ethical failure with external retribution under dharma.
Duṣyanta states a principle of dharmic justice while speaking: a wicked person who does not win the approval of the inner self cannot evade the results of wrongdoing, for Yama punishes the sinner for his misdeeds.