Ādi-parva Adhyāya 33: Vāsuki’s Council on Averting the Sarpa-satra
सदा संरब्धनयनौ सदा चानिमिषेक्षणौ । तयोरेको<पि यं पश्येत् स तूर्ण भस्मसाद् भवेत्,उनके नेत्रोंमें सदा क्रोध भरा रहता था। वे निरन्तर एकटक दृष्टिसे देखा करते थे (उनकी आँखें कभी बंद नहीं होती थीं)। उनमेंसे एक भी जिसे देख ले, वह तत्काल भस्म हो सकता था
sadā saṁrabdhanayanau sadā cānimiṣekṣaṇau | tayor eko 'pi yaṁ paśyet sa tūrṇaṁ bhasmasād bhavet ||
Seus olhos estavam sempre inflamados de ira, e seu olhar era sem pestanejar. A quem quer que mesmo uma delas fitasse, seria de pronto reduzido a cinzas.
शौनक उवाच
The verse highlights how unchecked anger (krodha) is portrayed as inherently destructive: a wrathful, unblinking gaze becomes a metaphor for power without restraint, warning that such fury can annihilate others instantly and thus stands opposed to self-control and dharma.
Śaunaka describes two fearsome beings whose eyes are perpetually enraged and unblinking; the description emphasizes their lethal potency—anyone seen by even one of them would be instantly burned to ashes.