Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
स तद् बिलं दण्डकाछ्लेन चखान न चाशकत् । तं क्लिश्यमानमिन्द्रोडपश्यत् स वजन प्रेषयामास,पहले तो उन्होंने उस विवरको अपने डंडेकी लकड़ीसे खोदना आरम्भ किया, किंतु इसमें उन्हें सफलता न मिली। उस समय इन्द्रने उन्हें क्लेश उठाते देखा तो उनकी सहायताके लिये अपना वज्र भेज दिया
sa tad bilaṃ daṇḍakāṣṭhena cakhāna na cāśakat | taṃ kliśyamānam indro 'paśyat sa vajraṃ preṣayāmāsa ||
Ele começou a cavar aquela toca com um bastão de madeira, mas não conseguiu. Indra viu-o lutar em aflição e, para ajudá-lo, enviou o seu Vajra, o raio.
राम उवाच
One should exert one’s own effort first; when a person strives sincerely yet reaches the limit of human capacity, higher help (symbolized by Indra’s vajra) may intervene to remove obstacles.
A person attempts to dig a burrow using a wooden staff but fails; Indra notices the struggle and sends his thunderbolt to assist in accomplishing what could not be done by ordinary means.