Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)
दिदृक्षन्तश्न कौन्तेयं द्वारकावासिनो जना: । नरेन्द्रमार्गमाजग्मुस्तूर्ण शतसहस्रश:,कुन्तीनन्दन अर्जुनको देखनेके लिये द्वारका-वासी मनुष्य लाखोंकी संख्यामें मुख्य सड़कपर चले आये थे
Vaiśampāyana uvāca: didṛkṣantaś ca Kaunteyaṁ Dvārakāvāsino janāḥ | narendramārgam ājagmus tūrṇaṁ śatasahasraśaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Ávidos por contemplar Arjuna, filho de Kuntī, os habitantes de Dvārakā acorreram apressados, às centenas de milhares, à grande via do rei. A cena ressalta a reverência pública concedida a um herói justo e o impulso coletivo de testemunhar a virtude e a fama tornadas manifestas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how society naturally gathers around perceived excellence: a dharmic hero becomes a living exemplar, and public attention can function as recognition of virtue and rightful renown rather than mere spectacle.
As Arjuna (Kuntī’s son) is to be seen, the residents of Dvārakā rush in enormous numbers to the main royal road, forming a great crowd eager for his sight.