द्रौपदी-वरण-प्रत्ययः — Intelligence Reports and the Kaurava Court’s Response
विज्ञातुमिच्छत्यवनी श्वरो वः पाज्चालराजो वरदो वरार्हा: । लक्ष्यस्य वेद्धारमिमं हि दृष्टवा हर्षस्य नान्तं प्रतिपद्यते सः,“वरदानके योग्य वीर पुरुषो! वर देनेमें समर्थ पांचालदेशके राजा द्रपद आपलोगोंका परिचय जानना चाहते हैं। इन वीर पुरुषको लक्ष्यवेध करते देखकर उन्हें हर्षकी सीमा नहीं रह गयी है
vijñātum icchaty avanīśvaro vaḥ pāñcālarājo varado varārhāḥ | lakṣyasya veddhāram imaṃ hi dṛṣṭvā harṣasya nāntaṃ pratipadyate saḥ ||
Dṛṣṭadyumna disse: “O rei da terra, Drupada de Pāñcāla—digno do melhor e capaz de conceder dádivas—deseja saber quem sois. Ao ver este herói atingir o alvo, ele é tomado por uma alegria sem medida e não encontra o seu limite.”
धृष्टह्ुम्न उवाच
Excellence shown through disciplined skill is publicly acknowledged, and proper royal conduct includes respectfully seeking a worthy person’s identity before extending honor or reward.
After a contestant successfully hits the target, Dhṛṣṭadyumna announces that King Drupada is delighted and now wants to learn the visitors’ identities, impressed by the feat.