आस्तीककथाप्रारम्भः — Beginning of the Āstīka Narrative
Kadrū–Vinatā, Aruṇa and Garuḍa Origins
तमुवाच महाप्राज्ञो जरत्कारुर्महातपा: । किंनाम्नी भगिनीयं ते ब्रूहि सत्यं भुजंगम,ऐसा निश्चय करके परम बुद्धिमान् एवं महान् तपस्वी जरत्कारुने पूछा--'नागराज! सच-सच बताओ, तुम्हारी इस बहिनका क्या नाम है?”
tam uvāca mahāprājño jaratkārur mahātapāḥ | kiṃnāmnī bhaginīyaṃ te brūhi satyaṃ bhujaṅgama ||
Então Jaratkāru, o muito sábio e grande asceta, dirigiu-se a ele: “Ó senhor das serpentes, dize-me com verdade: qual é o nome de tua irmã?” Ao insistir na verdade, Jaratkāru indica que a aliança proposta deve repousar sobre clareza e honestidade, não sobre ocultação ou impulso.
शौनक उवाच
The verse foregrounds satya (truthfulness) as a prerequisite for dharmic action: even when a decision is already formed, one must proceed with transparency and accurate knowledge, especially in matters affecting family duty and lineage.
The ascetic Jaratkāru addresses a serpent-lord and asks, directly and truthfully, for the name of the serpent’s sister—an essential detail as the discussion concerns arranging a marriage that will have significant consequences for descendants and obligations.