Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
स नागपुरमागम्य गौतमस्य निवेशने । भारद्वाजो5वसत् तत्र प्रच्छन्नं द्विजसत्तम:,हस्तिनापुरमें पहुँचकर द्विजश्रेष्ठ द्रोण गौतमगोत्रीय कृपाचार्यके घरमें गुप्तरूपसे निवास करने लगे
sa nāgapuram āgamya gautamasya niveśane | bhāradvājo ’vasat tatra pracchannaṃ dvijasattamaḥ ||
Vaiśampāyana disse: Tendo chegado a Nāgapura (Hastināpura), Droṇa, filho de Bhāradvāja e o melhor entre os duas-vezes-nascidos, ali permaneceu na residência do descendente de Gautama (Kṛpa), vivendo em ocultação.
वैशग्पायन उवाच
The verse highlights discretion and self-control as ethical strengths: even a highly learned person may choose concealment and patience to navigate adversity and pursue rightful aims without provoking unnecessary conflict.
Droṇa, identified as Bhāradvāja’s son and praised as a foremost Brahmin, reaches Hastināpura (Nāgapura) and stays secretly in the residence associated with the Gautama lineage—understood as Kṛpa’s household.