कर्णप्रवेशः—रङ्गे द्वन्द्वयुद्धप्रस्तावः तथा अङ्गराज्याभिषेकः
Karna’s Entry, Duel Proposal, and Consecration as King of Aṅga
प्रेतकार्ये निवृत्ते तु पितृमेधं महायशा: । लभतां सर्वधर्मज्ञ: पाण्डु: कुरुकुलोद्वह:,“सपिण्डीकरणपर्यन्त प्रेतकार्य निवृत्त हो जानेपर कुरुवंशके श्रेष्ठ पुरुष महायशस्वी एवं सम्पूर्ण धर्मोके ज्ञाता पाण्डुको पितृमेध (यज्ञ)-का भी लाभ मिलना चाहिये”
pretakārye nivṛtte tu pitṛmedhaṃ mahāyaśāḥ | labhatāṃ sarvadharmajñaḥ pāṇḍuḥ kurukulodvahaḥ ||
Disse Vaiśampāyana: Quando os ritos para o falecido tiverem sido devidamente concluídos, que o ilustre Pāṇḍu—o primeiro da linhagem dos Kuru e conhecedor de todo o dharma—receba também o benefício do pitṛmedha, o sacrifício ancestral. A passagem ressalta que, para além das exéquias imediatas, o dharma exige a sequência completa dos deveres pós-morte, para que o morto seja devidamente integrado entre os antepassados e honrado segundo a linhagem e a lei sagrada.
वैशम्पायन उवाच
Dharma is not limited to immediate funeral rites; it includes completing the prescribed post-death sequence so that the deceased receives due ancestral honor and the family fulfills its obligations to the Pitṛs.
After the completion of the preta-kārya (departed-related rites), the text states that Pāṇḍu should also receive the benefit of the pitṛmedha—an ancestral rite—emphasizing proper ritual completion for a Kuru elder.