अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope
मन्वादि भारतं केचिदास्तीकादि तथा परे | तथोपरिचराद्यन्ये विप्रा: सम्पगधीयते,कोई-कोई इस ग्रन्थका आरम्भ “नारायणं नमस्कृत्य'-से मानते हैं और कोई-कोई आस्तीकपर्वसे। दूसरे विद्वान् ब्राह्मण उपरिचर वसुकी कथासे इसका विधिपूर्वक पाठ प्रारम्भ करते हैं
manvādi bhārataṁ kecid āstīkādi tathā pare | tathoparicarādy anye viprāḥ sampragadhīyate ||
Algumas autoridades sustentam que o Mahābhārata começa com o relato de Manu, enquanto outras dizem que começa com Āstīka. Outros brāhmaṇas eruditos, seguindo a tradição estabelecida, iniciam a recitação apropriada a partir da narrativa de Uparicara Vasu. O verso ressalta que textos venerados podem ser abordados por diferentes pontos de partida tradicionais, cada qual alicerçado em linhagem e método, e não em mera preferência.
The verse underscores respect for established lineages of learning: a sacred text may have multiple traditional entry-points, and proper study/recitation is guided by received practice (sampradāya) rather than arbitrary choice.
The text notes differing scholarly opinions about where the Mahābhārata’s formal beginning is taken—some start from Manu-related material, some from the Āstīka episode, and others begin from the account of King Uparicara Vasu as the proper commencement of recitation.